Difference between revisions of "Repositorium:Vocabularium Venedicum"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{| class="wikitable" | style="width:35%"|draiz büg! | style="width:35%"|Guten Tag, Gott helfe euch | style="width:10%"| | style="width:20%"| |- |kom cĕs en? |Wo gehet ihr hi...")
 
m
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
| style="width:35%"|draiz büg!
+
| style="width:35%"|[[drauzĕt|draiz]] [[büg]]!
 
| style="width:35%"|Guten Tag, Gott helfe euch
 
| style="width:35%"|Guten Tag, Gott helfe euch
 
| style="width:10%"|
 
| style="width:10%"|
 
| style="width:20%"|
 
| style="width:20%"|
 
|-
 
|-
|kom cĕs en?
+
|[[kom]] [[cą|cĕs]] [[en]]?
 
|Wo gehet ihr hin?
 
|Wo gehet ihr hin?
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|c’ol!
+
|[[c'ol]]!
 
|Eure Gesundheit
 
|Eure Gesundheit
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|dancko!
+
|[[dancko]]!
 
|Großen Danck
 
|Großen Danck
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|cü tĕ t’aitĕs?
+
|[[]] [[tåi|]] [[t'autait|t'aitĕs]]?
 
|Was machet ihr
 
|Was machet ihr
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|såpol gut?
+
|[[såpăt|såpol]] [[gut]]?
 
|Habt ihr woll geschlaffen?
 
|Habt ihr woll geschlaffen?
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|mon jă fol
+
|[[mon]] [[boit|]] [[fol]]
 
|Vollmon
 
|Vollmon
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|momĕ neu t’ėnąʒ
+
|[[met|momĕ]] [[noj|neu]] [[t'ėnąʒ]]
 
|Neumon
 
|Neumon
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|momĕ nenă erstĕ fardål
+
|[[met|momĕ]] [[nină|nenă]] [[erstĕ]] [[fardål]]
 
|Das erste Vierthel
 
|Das erste Vierthel
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|skone dagnă vedrü
+
|[[šonă|skone]] [[degnă|dagnă]] [[vedrü]]
 
|Es ist schönes Wetter
 
|Es ist schönes Wetter
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|vid’ėn d’öri-să
+
|[[vid'ėn]] [[d'öri-să]]
 
|Die Flamme
 
|Die Flamme
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|dåzd aidĕ
+
|[[dåzd]] [[ait|aidĕ]]
 
|es regnet
 
|es regnet
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|nenă ci dåzd ait
+
|[[nină|nenă]] [[cą|ci]] [[dåzd]] [[ait]]
 
|Es wil regnen
 
|Es wil regnen
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|nenă svetĕ
+
|[[nină|nenă]] [[svetĕ]]
 
|Es blitzet
 
|Es blitzet
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|nenă aidĕ sneg
+
|[[nină|nenă]] [[ait|aidĕ]] [[sneg]]
 
|Der Schnee
 
|Der Schnee
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|nenă ci sneg ait
+
|[[nină|nenă]] [[cą|ci]] [[sneg]] [[ait]]
 
|Es wil schneyen
 
|Es wil schneyen
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|vųsåi puckăt
+
|[[vųs|vųsåi]] [[puckăt]]
 
|Der Barbirer
 
|Der Barbirer
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|joz ni c(ą) såpot
+
|[[joz]] [[ni]] [[cą|c(ą)]] [[såpăt|såpot]]
 
|I do not want to sleep (Wolt ihr bei mir schlaffen?)
 
|I do not want to sleep (Wolt ihr bei mir schlaffen?)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|ją nidel’ă*
+
|[[boit|ją]] [[nidel'ă]]*
 
|It is Sunday (Morgen)
 
|It is Sunday (Morgen)
 
|
 
|
 
|The informant gave the name of the day instead of the word for tomorrow. For today the informant gave Saturday, and for yesterday, Friday.
 
|The informant gave the name of the day instead of the word for tomorrow. For today the informant gave Saturday, and for yesterday, Friday.
 
|-
 
|-
|vå draud’ă l’otü
+
|[[]] [[drauʒĕ|draud'ă]] [[l'otü]]
 
|Vor einem Jahr
 
|Vor einem Jahr
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Kom-s en ait?
+
|[[kom|Kom]]-s [[en]] [[ait]]?
 
|Where will you go? (Übermorgen)*
 
|Where will you go? (Übermorgen)*
 
|
 
|
 
|A misunderstanding.
 
|A misunderstanding.
 
|-
 
|-
|tü ją altitåi
+
|[[tų|tü]] [[boit|]] [[altitåi]]
 
|Allzeit
 
|Allzeit
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|tü ją bat’ĕn
+
|[[tų|tü]] [[boit|]] [[bact'ĕ|bat'ĕn]]
 
|Wenig
 
|Wenig
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|tü ją vilĕ
+
|[[tų|tü]] [[boit|]] [[vilĕ]]
 
|Viele
 
|Viele
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|rånü våstol
+
|[[rånü]] [[våstăt|våstol]]
 
|Frühe
 
|Frühe
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|vit kom jis er?
+
|[[vit]] [[kom]] [[boit|jis]] [[er]]?
 
|Woher?
 
|Woher?
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|kom cis en ait?
+
|[[kom]] [[cą|cis]] [[en]] [[ait]]?
 
|Wohin?
 
|Wohin?
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|pöl mailĕ ją
+
|[[pöl]] [[mailo|mailĕ]] [[boit|]]
 
|It is a half a mile (Wie weit?)
 
|It is a half a mile (Wie weit?)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|koko vilĕ ją?
+
|[[kok|koko]] [[vilĕ]] [[boit|]]?
 
|Wie viel?
 
|Wie viel?
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|tü ją düst
+
|[[tų|tü]] [[boit|]] [[döst|düst]]
 
|Genug
 
|Genug
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|tü ją nic
+
|[[tų|tü]] [[boit|]] [[nic]]
 
|Nichts
 
|Nichts
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|bat’ĕ
+
|[[bact'ĕ|bat'ĕ]] [[boit|]]
 
|Nicht viel
 
|Nicht viel
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|jo zarą voisĕk
+
|[[joz|jo]] [[zarăt|zarą]] [[voisĕk]]
 
|Hoch
 
|Hoch
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|jo zarą kå zimai
+
|[[joz|jo]] [[zarăt|zarą]] [[]] [[zim'ă|zimai]]
 
|Niedrig
 
|Niedrig
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|oi sem vilĕ blåxă* ją*
+
|oi [[sem]] [[vilĕ]] [[blåxă]]* [[boit|]]*
 
|Es gibt viele Flöhe hier
 
|Es gibt viele Flöhe hier
 
|
 
|
 
|nom.sg. instead of gen.pl., cf. Pf.; cf. Pf.
 
|nom.sg. instead of gen.pl., cf. Pf.; cf. Pf.
 
|-
 
|-
|kok aidi-tĕ?
+
|[[kok]] [[ait|aidi]]-[[tåi|]]?
 
|Wie gehets euch?
 
|Wie gehets euch?
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|tü ją gut
+
|[[tų|tü]] [[boit|]] [[gut]]
 
|beßer
 
|beßer
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|sai vol
+
|[[zai|sai]] [[vol]]
 
|ziemlich voll
 
|ziemlich voll
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|tü ją l’aibü
+
|[[tų|tü]] [[boit|]] [[l'aibü]]
 
|Aus Schertz
 
|Aus Schertz
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|jest vorĕ
+
|[[jest]] [[vorĕt|vorĕ]]
 
|He is cooking a meal (Sieden)
 
|He is cooking a meal (Sieden)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|cimĕ rådüst t’aitait?
+
|[[cą|cimĕ]] [[rådüst]] [[t'autait|t'aitait]]?
 
|Wollen wir Hochzeit machen?
 
|Wollen wir Hochzeit machen?
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|tü jă cauʒĕ
+
|[[tų|tü]] [[boit|]] [[cauʒĕ]]
 
|Ein Frembder
 
|Ein Frembder
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|paivo nic degnă
+
|[[paivü|paivo]] [[nic]] [[degnă]]
 
|The beer is no good (Das Linnen tauget nicht)
 
|The beer is no good (Das Linnen tauget nicht)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|jo smėją-să
+
|[[joz|jo]] [[sm'ot-să|smėją-să]]
 
|Ich lache
 
|Ich lache
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|zaimă ją-mĕ
+
|[[zaimă]] [[boit|]]-[[joz|]]
 
|Wir frieren
 
|Wir frieren
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|smakă smuk?
+
|[[smakă]] [[smuk]]?
 
|Schmecket das woll?
 
|Schmecket das woll?
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|rükă smuk
+
|[[rükă]] [[smuk]]
 
|Es riechet woll
 
|Es riechet woll
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|samet vå zaivåt
+
|[[samet]] [[]] [[zaivăt|zaivåt]]
 
|Together into life (Du lieber Schatz)
 
|Together into life (Du lieber Schatz)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|jo cą vå vågărd ait
+
|[[joz|jo]] [[]] [[]] [[vågord|vågărd]] [[ait]]
 
|I want to go to the garden (Wollen wir in den Garten gehen?)
 
|I want to go to the garden (Wollen wir in den Garten gehen?)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|st’aibĕ pict
+
|[[st'aibă|st'aibĕ]] [[pict]]
 
|Brodt backen
 
|Brodt backen
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|jo cą ait kå jedai
+
|[[joz|jo]] [[]] [[ait]] [[]] [[jădai|jedai]]
 
|I want to go eat (Wolt ihr eßen)
 
|I want to go eat (Wolt ihr eßen)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|joz pålă nenă
+
|[[joz]] [[pait|pålă]] [[nină|nenă]]
 
|I was just drinking (Habt ihr getruncken?)
 
|I was just drinking (Habt ihr getruncken?)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|joz t’ödrăl al
+
|[[joz]] [[t'ödrăt|t'ödrăl]] [[al]]
 
|Ich habe geredet
 
|Ich habe geredet
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|joz pl’ųsăl al
+
|[[joz]] [[pl'ųsăt|pl'ųsăl]] [[al]]
 
|I have already danced (Du hast getantzet)
 
|I have already danced (Du hast getantzet)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|joz plokol
+
|[[joz]] [[plokăt|plokol]]
 
|I have cried (Er hat geweinet)
 
|I have cried (Er hat geweinet)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|jo cą flaitot
+
|[[joz|jo]] [[]] [[flaitot]]
 
|I want to play the flute (Wir haben geflötet)
 
|I want to play the flute (Wir haben geflötet)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|joz p’ol
+
|[[joz]] [[p'ot|pol]]
 
|I have sung (Ihr habt gesungen)
 
|I have sung (Ihr habt gesungen)
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|jo cą ait kå büză daisko*
+
|[[joz|jo]] [[]] [[ait]] [[]] [[büzĕ|büză]] [[daisko]]*
 
|I want to go to Communion (Ich wil zum Nachtmal gehen)
 
|I want to go to Communion (Ich wil zum Nachtmal gehen)
 
|
 
|
 
|nom. instead of dat.
 
|nom. instead of dat.
 
|}
 
|}

Latest revision as of 13:43, 4 April 2021

draiz büg! Guten Tag, Gott helfe euch
kom cĕs en? Wo gehet ihr hin?
c'ol! Eure Gesundheit
dancko! Großen Danck
t'aitĕs? Was machet ihr
såpol gut? Habt ihr woll geschlaffen?
mon fol Vollmon
momĕ neu t'ėnąʒ Neumon
momĕ nenă erstĕ fardål Das erste Vierthel
skone dagnă vedrü Es ist schönes Wetter
vid'ėn d'öri-să Die Flamme
dåzd aidĕ es regnet
nenă ci dåzd ait Es wil regnen
nenă svetĕ Es blitzet
nenă aidĕ sneg Der Schnee
nenă ci sneg ait Es wil schneyen
vųsåi puckăt Der Barbirer
joz ni c(ą) såpot I do not want to sleep (Wolt ihr bei mir schlaffen?)
nidel'ă* It is Sunday (Morgen) The informant gave the name of the day instead of the word for tomorrow. For today the informant gave Saturday, and for yesterday, Friday.
draud'ă l'otü Vor einem Jahr
Kom-s en ait? Where will you go? (Übermorgen)* A misunderstanding.
altitåi Allzeit
bat'ĕn Wenig
vilĕ Viele
rånü våstol Frühe
vit kom jis er? Woher?
kom cis en ait? Wohin?
pöl mailĕ It is a half a mile (Wie weit?)
koko vilĕ ? Wie viel?
düst Genug
nic Nichts
bat'ĕ Nicht viel
jo zarą voisĕk Hoch
jo zarą zimai Niedrig
oi sem vilĕ blåxă* * Es gibt viele Flöhe hier nom.sg. instead of gen.pl., cf. Pf.; cf. Pf.
kok aidi-? Wie gehets euch?
gut beßer
sai vol ziemlich voll
l'aibü Aus Schertz
jest vorĕ He is cooking a meal (Sieden)
cimĕ rådüst t'aitait? Wollen wir Hochzeit machen?
cauʒĕ Ein Frembder
paivo nic degnă The beer is no good (Das Linnen tauget nicht)
jo smėją-să Ich lache
zaimă - Wir frieren
smakă smuk? Schmecket das woll?
rükă smuk Es riechet woll
samet zaivåt Together into life (Du lieber Schatz)
jo vågărd ait I want to go to the garden (Wollen wir in den Garten gehen?)
st'aibĕ pict Brodt backen
jo ait jedai I want to go eat (Wolt ihr eßen)
joz pålă nenă I was just drinking (Habt ihr getruncken?)
joz t'ödrăl al Ich habe geredet
joz pl'ųsăl al I have already danced (Du hast getantzet)
joz plokol I have cried (Er hat geweinet)
jo flaitot I want to play the flute (Wir haben geflötet)
joz pol I have sung (Ihr habt gesungen)
jo ait büză daisko* I want to go to Communion (Ich wil zum Nachtmal gehen) nom. instead of dat.