vågord

From Polabica
Jump to navigation Jump to search

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. ogród

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

n:m

Etymologie / Etymologia

— 'тîû* °^or^5’ {kol- z niem.)ovsjb ogords, *vs ogords: poi. ogród r=:Sr;dZOn!’ Zajęt€ P°d drzewa’ kwiaty, warzywo, a za- ohrad '«Ir* ° Przfc^adz^’? kasz. ogród 4s.’, sła. poet. oder einffefnpiľT’ ’ f*e‘ 0Sfrť^> ogråda 'ein umzäunter 'ogród’ ukr 6 ’ CS' °^ra^5 'ogród’, ros. огород ÜtSS Ыo -br- TH P- ogrodzenie, płot , cz. ohrada 'ts.’, sła. ohrada 'ts.’, sie. ograda 'Einfriedung; Ringmauer; Wall, Verschanzung; ein eingezauntes Stuck Feld oder Wiese’, sch. ograda 'ogrodzenie, plot scs. ograda 'Hürde, Pferch’, bg. ограда Wodzenie, zagroda , maced. ограда 'ogrodzenie; teren ogrodzony’ Pierwotne deverbativum od *ogorditi, por. np. poi. ogro- dzic obwieść murem itp.\

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
joz aidą vågărd Ich gehe im Garten H
ja, jo ait vågărd Voulons nous aller au jardin Pf
jo vågărd ait I want to go to the garden (Wollen wir in den Garten gehen?) Vand