ait

From Polabica
Jump to navigation Jump to search

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. iść

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

v:inf:B1

Etymologie / Etymologia

— *iti

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
jo ait büzĕ daiste Ich will zum Tisch des Herrn gehen H
staʒ'ă aidĕ del Abweg H
kok aidi- vom? Wie geht es euch? H
joz aidą vågărd Ich gehe im Garten H
d'üstă aidĕ Zu Gaste gehen H
aidai- dübre! Gehabe dich wol! H
sjotau aidĕ Von der Augen gehen! H
aidĕ dåzd Es regnet H
dåzd aidĕ Es regnet H
ci dåzd ait Es will regnen H
aidĕ sneg Es schneyet H
ci sneg ait Es will schneyen H
vedrü aidĕ våkårst zimą Sonne gehet üm den Erdboden herum H
aidĕ dånĕ Versincken, d.i. zu Grunde gehen H
aidĕ pröstă In der Richt gehen H, HB1
nenă aidĕ sneg La Neige Pf
kom cis en ait? Où allez vous Pf
ja, jo ait vågărd Voulons nous aller au jardin Pf
cis- kųpăt ait? Voulez vous vous baigner Pf
såpot ait Dormir Pf
jo jedai ait Voulez Vous manger Pf
jo ait büză daisko* Nous irons à la Cene Pf
jo ait pisot Je veux pisser Pf
jo ait kokot Je veux aller à la selle Pf
jo ait spacir'ot Je veux me pourmener à cheval Pf
kok aidi-? Comment Vous va-il Pf
nenă ci dåzd ait Il veut pleuvoir Pf
nenă ci sneg ait Il veut neiger Pf
dåzd aidĕ es regnet Vand
nenă ci dåzd ait Es wil regnen Vand
nenă aidĕ sneg Der Schnee Vand
nenă ci sneg ait Es wil schneyen Vand
Kom-s en ait? Where will you go? (Übermorgen)* Vand
kom cis en ait? Wohin? Vand
kok aidi-? Wie gehets euch? Vand
jo vågărd ait I want to go to the garden (Wollen wir in den Garten gehen?) Vand
jo ait jedai I want to go eat (Wolt ihr eßen) Vand
jo ait büză daisko* I want to go to Communion (Ich wil zum Nachtmal gehen) Vand
aidĕ en maisă nach die Kirche gehen PS
tåd'ĕ kåtü ci sarăt, aidĕ Darhinter wer da will hofiren der gehet PS
defkă, aid, zåib Dirne gehe Wiege PS
zenă, aid dümo; vor t'ösör Frau gehe nach Hause / Koch Grütze PS
joz mom t'esåi ait püzarăt cig knext t'aitĕ Ich muß heim gehen zu sehen waß der knecht machet PS
vilt'ĕ büzĕ clåvăk aidĕ vilĕ maisă sehr frommer Mench gehet viel zu Kirchen PS
sem ă tom aidĕ vån kabă (t'abă) hir und dort gehet her Gespenst PS
PLB
Aid sąd manĕ. Joz PS
made-jest. Tåd jadån stail. Aid sąd(i). Defkă, ol'oi taler dånai. PS
ait. Joz mom jist citĕr graiv. PS