nină

From Polabica
Jump to navigation Jump to search

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. teraz

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

nfl:

Etymologie / Etymologia

— Dlaps. rekonstruuje się *nynei *пъпe, por. pol. przestarz. mnie 'teraz, obecnie' i w tym samym podstawowym znaczeniu stpol. mnie lub może nynie, pomor. nina i nina, dł. nenio, także nent, neto, net, gł. nĕtko, (z nentko), także nĕtk, cz. nyni, także nenicko, nenicky, stcz. nynie, także nenie, słe. dial. nen, bg. przestarz. i dial. нúне, strus. nyne, nynja, także nonĕ, nowi, ros. ныне i нóне, ukr. нúнi, scs. nynĕ, nmĕ, nyna, spoza Słowiańszczyzny por. lit. nunai 'ts.', stind. nünåm ts., łac. nunc, gr. vüv, vóv (Trautmann, BSW, s. 201, Vasmer, REW, II, s. 232—233 z bibliografią). — Połab. nånə może pochodzić z *mnĕ, natomiast ninə i nenə fonetyczme nie mogą kontynuować ani *nynĕ, ani *nmĕ — może wokalizm pierwszej sylaby pod wpływem partykuły przeczącej ni || ne, zresztą i w innych językach występują tu ł SpwvWa °d1 sp°dzlewanego rozwoju fonetycznego. Rost, _ chyba niesłusznie przypuszcza wpływ niem. nun (s. 405).

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
nină marznĕ es frieret H, HB1
nenă d’olĕ! Sich zur Arbeit wenden H
nenă aidĕ sneg La Neige Pf
neu mon nenă La Nouvelle lune Pf
nenă ci dåzd ait Il veut pleuvoir Pf
nenă svetĕ Il eclaire Pf
nenă ci sneg ait Il veut neiger Pf
momĕ nenă erstĕ fardål Das erste Vierthel Vand
nenă ci dåzd ait Es wil regnen Vand
nenă svetĕ Es blitzet Vand
nenă aidĕ sneg Der Schnee Vand
nenă ci sneg ait Es wil schneyen Vand
joz pålă nenă I was just drinking (Habt ihr getruncken?) Vand
PLB
Nină tåi komăs manĕ. PS
defkă, tåi ni prosăl. Nină tåi vit vėsĕm t'icer PS
vit vėsĕm t'icer krigol. Nină joz mom tüjă brüt boit. PS
ne met. Tåi jis nină storĕ frijon'ĕ. PS