vit

From Polabica
Jump to navigation Jump to search

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. od, przez (w pass.)

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

nfl

Etymologie / Etymologia

— *otö, *ot5 mysokajego, *oti zivota, nQ(i i in.), (zamiast *vbśěχz): poi. od (-d pod wp У - ode, sla. <?б/, kasz. od, ode, dł. wót, wóte, gl- wot, w° e-> odo, sie. od, sch. od, oda, scs. ot(s), bg. om, maced. od, ros. j om, ото, ukr. eid, br. ad. i

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
påci del vit bügo Abfallen von Gott H, HB1
cig mene vit bügo voizărenă Diß ist mir von Gott ausersehen H
dirzol- vit paivo Sich enthalten vom Biere H
dirzol- vit tüg Sich enthalten, heißt von etwas, es sey, was es wolle H
vit bügo aipădenĕ Von Gott abfallen H
doje vit sibĕ Von sich geben H
bėjĕ vit sibĕ Von sich wegschlagen, Zurück schlagen, wie mit dem Balle geschiehet H
cig mos vit strid'ă? Was hast du für einen Streit H
Kristus caistĕ vit grex’üv Christus ist rein von Sünden H
cig vit l'audi? Was für Volck H
vit tüg taido Von der Zeit an H
vit kom jis er? D’ou Pf
vit kom jis er? Woher? Vand
PLB
tåi ni prosăl. Nină tåi vit vėsĕm t'icer krigol. Nină PS
vit tüg x'audăg. Amen. PN
vit vėsokăg x'audăg. Amen. PN
vit vėsokăg x'audăg. PN
vit x'audötĕ PN