Difference between revisions of "vit"
Jump to navigation
Jump to search
m (adding examples from phrase lists) |
m (adding examples from phrase lists) |
||
Line 69: | Line 69: | ||
|} | |} | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | | style="width:90%"|PLB | ||
+ | | style="width:10%"| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[tåi]] [[ni]] [[prosojĕ|prosăl]]. [[nină|Nină]] [[tåi]] '''[[vit]]''' [[vės]]ĕm [[tų]] [[t'icer]] [[krijot|krigol]]. [[nină|Nină]] | ||
+ | |[[Repositorium:Conversationes Schultzianae|PS]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vit]]''' [[tų|tüg]] [[x'audĕ|x'audăg]]. [[amen|Amen]]. | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vit]]''' [[vėsot'ă|vėsokăg]] [[x'audĕ|x'audăg]]. [[amen|Amen]]. | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vit]]''' [[vėsot'ă|vėsokăg]] [[x'audĕ|x'audăg]]. | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vit]]''' [[tų]] [[x'audötĕ]] | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |} | ||
[[Category:Inflexibilia]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]] | [[Category:Inflexibilia]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]] |
Latest revision as of 19:36, 4 April 2021
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. od, przez (w pass.)
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
nfl
Etymologie / Etymologia
— *otö, *ot5 mysokajego, *oti zivota, nQ(i i in.), (zamiast *vbśěχz): poi. od (-d pod wp У - ode, sla. <?б/, kasz. od, ode, dł. wót, wóte, gl- wot, w° e-> odo, sie. od, sch. od, oda, scs. ot(s), bg. om, maced. od, ros. j om, ото, ukr. eid, br. ad. i
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
påci del vit bügo | Abfallen von Gott | H, HB1 |
cig ją mene vit bügo voizărenă | Diß ist mir von Gott ausersehen | H |
dirzol-să vit paivo | Sich enthalten vom Biere | H |
dirzol-să vit tüg | Sich enthalten, heißt von etwas, es sey, was es wolle | H |
vit bügo aipădenĕ | Von Gott abfallen | H |
doje vit sibĕ | Von sich geben | H |
bėjĕ vit sibĕ | Von sich wegschlagen, Zurück schlagen, wie mit dem Balle geschiehet | H |
cig mos vit strid'ă? | Was hast du für einen Streit | H |
Kristus ją caistĕ vit grex’üv | Christus ist rein von Sünden | H |
cig vit l'audi? | Was für Volck | H |
vit tüg taido | Von der Zeit an | H |
vit kom jis er? | D’ou | Pf |
vit kom jis er? | Woher? | Vand |
PLB | |
tåi ni prosăl. Nină tåi vit vėsĕm tų t'icer krigol. Nină | PS |
vit tüg x'audăg. Amen. | PN |
vit vėsokăg x'audăg. Amen. | PN |
vit vėsokăg x'audăg. | PN |
vit tų x'audötĕ | PN |