Difference between revisions of "vitĕdojimĕ"
(Pywikibot 6.0.0) |
m (adding examples from phrase lists) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
7 Z"aczeIlie w językach łużyckich i' poUbskhii zapewne kalką niem. vergeben, por. Schuste^ewc ^ | 7 Z"aczeIlie w językach łużyckich i' poUbskhii zapewne kalką niem. vergeben, por. Schuste^ewc ^ | ||
+ | == Beispiele / Przykłady == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | | style="width:90%"|PLB | ||
+ | | style="width:10%"| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[tåi]] [[boit|jis]] [[vå]] [[tüj|tüjĕ]] [[emerikă|emerică]], '''[[vitĕdojimĕ|vitĕdüj]]'''-[[joz|mĕ]] [[dox]] [[tų|tă]] [[müj|müjă]] [[grex|grex'ĕ]] [[vå]] | ||
+ | |[[Repositorium:Wendische Gebete|Mit]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vitĕdojimĕ|vitĕdüj]]'''-[[moi|năm]] [[nos|nosĕ]] [[grex|grex'ĕ]]<br /> | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vitĕdojimĕ|vitĕdüjemĕ]]''' [[nos|nosĕm]] [[gresnărüm]];<br /> | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vitĕdojimĕ|vitĕdoj]]'''-[[moi|năm]] [[nos]] [[grex]],<br /> | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vitĕdojimĕ]]''' [[nos]]ĕm [[gresnărüm]].<br /> | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vitĕdojimĕ|vitĕdoj]]''' [[moi|nom]] [[nos]] [[grex]],<br /> | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vitĕdojimĕ]]''' [[nos|nosĕm]] [[gresnărüm]].<br /> | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |} | ||
− | [[Category:Verba]][[Category:SEJDP]] | + | [[Category:Verba]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]] |
Latest revision as of 19:37, 4 April 2021
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. przebaczać, odpuszczać
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
v:ninf
Etymologie / Etymologia
— *otödajemy, *otsdaji do *otödati, *otödajati || *otidavatv. poi. oddać 'zwrócić, przekazać; odwzajemnić, odpłacić’, niedo- kon. oddawać, kasz. oddać 'oddać, zwrócić dług’, niedokon. od- davac, dł. wótedaś, niedokon. wótedawaś 'abgeben, abliefern’, wódaś’ (według Muki z *odati lub *otödati), niedokon. wó- dawaś vergeben, verzeihen’, gł. wodać 'przebaczyć (grzechy, winy) , niedokon. wodawać, cz. oddati 'ożenić, dać ślub’, przestarz. oddać’, niedokon. oddåvati, sla. oddať 'oddać; ożenić, dać ślub , niedokon. oddåvať, sie. oddati 'weggeben’, niedokon. oddåvati, sch. ódati 'zdradzić, wydać’, niedokon. oddvati, bg- пìдáм 'odtla-ć? przypisać’, ^iedokönTomååeTw " •oddać; wydać za mąż’, niedokon. orndaerbl Vb' 0^ть tľ’ niedokon. вгддавати, br. аддáuъ 'ts ’ ’ / ?гддaтu 7 Z"aczeIlie w językach łużyckich i' poUbskhii zapewne kalką niem. vergeben, por. Schuste^ewc ^
Beispiele / Przykłady
PLB | |
tåi jis vå tüjĕ emerică, vitĕdüj-mĕ dox tă müjă grex'ĕ vå | Mit |
vitĕdüj-năm nosĕ grex'ĕ |
PN |
vitĕdüjemĕ nosĕm gresnărüm; |
PN |
vitĕdoj-năm nos grex, |
PN |
vitĕdojimĕ nosĕm gresnărüm. |
PN |
vitĕdoj nom nos grex, |
PN |
vitĕdojimĕ nosĕm gresnărüm. |
PN |