moi
Jump to navigation
Jump to search
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. my
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
pron:
Etymologie / Etymologia
— *my, *>iаśъ, *namb, *śъ nami: pol. my, nas, nam, z nami, pomor. mə, nas, ngm, z nami, dł. my, nas, nam, z nami, gł. my, nas, nam, z nami, cz. my, nas, nam, s nami, sła. my} nas, nam, s nami, słe. mi, nas, namyznanii, sch. mi, nas, nam, s nami, scs. my, naso, nanio, so nami, bg. те, нас, нам, maced. нuе, нас, нам, strus. my, nasö, пaть, so nami, ros. мы, нас, нам, з нами, uкг. ми, нас, нам, с нами, br. мы, пас, нам, з нáмi. — Formy oboczne w gen.-acc. i dat. z redukcją samogłoski (nəs, nəm) są uwarunkowane pozycją enklityczną, która jednakże nie zawsze jest obligatoryjna, por. zapis
Eccarda z formą nie zredukowaną w dat, (może w wyniku wtórnego akcentu?).
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
moi jismoi storĕ tåroj l'otü | Wir sind drey Jahr alt | H |
moi t'autĕlai rådüst | Wir haben Hochzeit gemacht | H |
PLB | |
vainĕ, vėsą lidą prilid'ol per nos gresnait'ĕ. | Mit |
jistă din vå tų kl'aud. Moi momĕ vėsi vå nos viză. | PS |
mlåkă un dübră zenă, tü moi ne momĕ. Joz zarą elĕ | PS |
Joz, tåi, vėsai motă komot. Moi cimĕ rådüst vėsi tar'ot. | PS |
düj-năm dans |
PN |
vitĕdüj-năm nosĕ grex'ĕ |
PN |
moi vitĕdüjemĕ nosĕm gresnărüm; |
PN |
[erlözüj]]-năs vit tüg x'audăg. Amen. | PN |
doj-năm dans |
PN |
vitĕdoj-năm nos grex, |
PN |
moi vitĕdojimĕ nosĕm gresnărüm. |
PN |
nos kå farsükon'ĕ, |
PN |
nos vit vėsokăg x'audăg. Amen. | PN |
doj-năm dans |
PN |
nom nos grex, |
PN |
moi vitĕdojimĕ nosĕm gresnărüm. |
PN |
nos kå farsükon'ĕ, |
PN |
nos vit vėsokăg x'audăg. | PN |
nom komă tüj(ă?) rit'ĕ, |
PN |
moi (mĕ?) nosĕ duznaicĕ perdodimĕ; |
PN |
nos vå farsökų, |
PN |
nom vit tų x'audötĕ | PN |