Difference between revisions of "vit"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
(Pywikibot 6.0.0)
 
m (adding examples from phrase lists)
Line 10: Line 10:
 
odo, sie. od, sch. od, oda, scs. ot(s), bg. om, maced. od, ros. j om, ото, ukr. eid, br. ad. i
 
odo, sie. od, sch. od, oda, scs. ot(s), bg. om, maced. od, ros. j om, ото, ukr. eid, br. ad. i
  
 +
== Beispiele / Przykłady ==
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width:45%"|PLB
 +
| style="width:45%"|DE/FR
 +
| style="width:10%"|
 +
|-
 +
|[[påknĕ|påci]] [[del]] '''[[vit]]''' [[büg]]o
 +
|Abfallen von Gott
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]], HB1
 +
|-
 +
|[[cü|cig]] [[boit|ją]] [[joz|mene]] '''[[vit]]''' [[büg]]o [[voizar'ăl|voizărenă]]
 +
|Diß ist mir von Gott ausersehen
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[dirzĕt|dirzol]]-[[sibĕ|să]] '''[[vit]]''' [[paivü|paivo]]
 +
|Sich enthalten vom Biere
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[dirzĕt|dirzol]]-[[sibĕ|să]] '''[[vit]]''' [[tų|tüg]]
 +
|Sich enthalten, heißt von etwas, es sey, was es wolle
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[vit]]''' [[büg]]o [[aipodenĕ|aipădenĕ]]
 +
|Von Gott abfallen
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[dot|doje]] '''[[vit]]''' [[sibĕ]]
 +
|Von sich geben
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[bait|bėjĕ]] '''[[vit]]''' [[sibĕ]]
 +
|Von sich wegschlagen, Zurück schlagen, wie mit dem Balle geschiehet
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[cü|cig]] [[met|mos]] '''[[vit]]''' [[strid'ă]]?
 +
|Was hast du für einen Streit
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[Kristus]] [[boit|ją]] [[caistĕ]] '''[[vit]]''' [[grex]]’üv
 +
|Christus ist rein von Sünden
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[cü|cig]] '''[[vit]]''' [[l'audi]]?
 +
|Was für Volck
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[vit]]''' [[tų|tüg]] [[taid]]o
 +
|Von der Zeit an
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[vit]]''' [[kom]] [[boit|jis]] [[er]]?
 +
|D’ou
 +
|[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]]
 +
|-
 +
|'''[[vit]]''' [[kom]] [[boit|jis]] [[er]]?
 +
|Woher?
 +
|[[Repositorium:Vocabularium Venedicum|Vand]]
 +
|}
  
[[Category:Inflexibilia]][[Category:SEJDP]]
+
[[Category:Inflexibilia]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]]

Revision as of 18:40, 4 April 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. od, przez (w pass.)

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

nfl

Etymologie / Etymologia

— *otö, *ot5 mysokajego, *oti zivota, nQ(i i in.), (zamiast *vbśěχz): poi. od (-d pod wp У - ode, sla. <?б/, kasz. od, ode, dł. wót, wóte, gl- wot, w° e-> odo, sie. od, sch. od, oda, scs. ot(s), bg. om, maced. od, ros. j om, ото, ukr. eid, br. ad. i

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
påci del vit bügo Abfallen von Gott H, HB1
cig mene vit bügo voizărenă Diß ist mir von Gott ausersehen H
dirzol- vit paivo Sich enthalten vom Biere H
dirzol- vit tüg Sich enthalten, heißt von etwas, es sey, was es wolle H
vit bügo aipădenĕ Von Gott abfallen H
doje vit sibĕ Von sich geben H
bėjĕ vit sibĕ Von sich wegschlagen, Zurück schlagen, wie mit dem Balle geschiehet H
cig mos vit strid'ă? Was hast du für einen Streit H
Kristus caistĕ vit grex’üv Christus ist rein von Sünden H
cig vit l'audi? Was für Volck H
vit tüg taido Von der Zeit an H
vit kom jis er? D’ou Pf
vit kom jis er? Woher? Vand