Difference between revisions of "zenă"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
m (categorising accentual paradigms)
m (adding examples from phrase lists)
Line 11: Line 11:
 
* a.p. (b) - Derksen: 558
 
* a.p. (b) - Derksen: 558
  
 +
== Beispiele / Przykłady ==
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width:45%"|PLB
 +
| style="width:45%"|DE/FR
 +
| style="width:10%"|
 +
|-
 +
|'''[[zenă]]''' [[boit|ją]] [[t'arl]]au [[pödraug|pĕdraug]]
 +
|Die Frau ist des Mannes Gehülffin
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[tų|to]] '''[[zenă]]''' [[met|mo]] [[dübrĕ|dübră]] [[mlåkă]]
 +
|Die Frau hat guten Sog
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[zenă]]''', [[pölüzĕt|pĕlüz]] [[detą|detă]] [[vå]] [[zåipkă|zåipkų]]
 +
|Fraue / lege Kindt in Wiegen
 +
|[[Repositorium:Schultze|PS]]
 +
|-
 +
|'''[[zenă]]''', [[ait|aid]] [[dümo]]; [[vorĕt|vor]] [[t'ösör]]
 +
|Frau gehe nach Hause / Koch Grütze
 +
|[[Repositorium:Schultze|PS]]
 +
|}
  
[[Category:Nomina]][[Category:Feminina]][[Category:SEJDP]][[Category:Derksen]][[Category:Proto-Slavic a.p. (b) in Derksen]]
+
[[Category:Nomina]][[Category:Feminina]][[Category:SEJDP]][[Category:Derksen]][[Category:Proto-Slavic a.p. (b) in Derksen]][[Category:Automatically generated examples]]

Revision as of 18:49, 4 April 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. kobieta, żona

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

n:f

Etymologie / Etymologia

  • *zena, *siraja Źena, *otwćaja źena, *staraja zena * zena

(w funkcji voc. zamiast *źeпо), *źeпé: poi. zona małżonka, stpol. 'kobieta’, w podobnych znaczeniach kasz. zona, dl zona gl. żona, cz. źena, sla. zena, sie. zena, sch. zena, scs. źena,’ bg. жeпá, maced. жена, ros. жена, ukr. przestarz. 'Ж'ппá br. жопка. .

  • a.p. (b) - Derksen: 558

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
zenă t'arlau pĕdraug Die Frau ist des Mannes Gehülffin H
to zenă mo dübră mlåkă Die Frau hat guten Sog H
zenă, pĕlüz detă zåipkų Fraue / lege Kindt in Wiegen PS
zenă, aid dümo; vor t'ösör Frau gehe nach Hause / Koch Grütze PS