dümo

From Polabica
Jump to navigation Jump to search

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. w domu, doma

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

nfl:

Etymologie / Etymologia

— *doma: pol. gwar. dorna *w domu’, kasz. doma ‘ts.* słi. dUęmå 'ts.’, dl. dorna 'ts.', gł. dorna 'ts.', cz. dorna 'ts.'] sła. doma 'ts.', słe. dorna 'ts.', sch. dorna 'ts.; do domu’, scs. doma 'w domu’, bg. дoмá 'ts.’, ros. дóмa 4s.’, ukr. дóмa 'ts.’, br. дóмa 'ts.’. Pierwotnie *doma (loc. sg. od *đoтъ) znaczyło tylko 'w domu’. Podobną zmianę znaczeniową jak połab. wykazuje też sch., gdzie doma obok 'w domu’ znaczy też 'do domu’.

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
zenă, aid dümo; vor t'ösör Frau gehe nach Hause / Koch Grütze PS