Difference between revisions of "l'ųdü"
(Pywikibot 6.0.0) |
m (adding examples from phrase lists) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
pole3, bg. dial. лéдa, лединá 'ziemia leżąca odłogiem, ugor , ros. ляда 'niskie podmokłe miejsce, porośnięte lasem lub zagajnikiem; miejsce oczyszczone na łąkę, pastwisko; parów, wąwóz, jar3. — Poza połab. wyraz oznacza ziemię nie- uprawną, odłogiem leżącą. Znaczenie połab. rozwinęło się pod wpływem niem. Land, por. Rost, s. 88, przyp. 15, Szydłowska-Ceglowa, Lud, XLVIII, s. 30 31. Dokładną kalką niem. Königreich jest też połab. wyrażenie tćnązĕ lędii. | pole3, bg. dial. лéдa, лединá 'ziemia leżąca odłogiem, ugor , ros. ляда 'niskie podmokłe miejsce, porośnięte lasem lub zagajnikiem; miejsce oczyszczone na łąkę, pastwisko; parów, wąwóz, jar3. — Poza połab. wyraz oznacza ziemię nie- uprawną, odłogiem leżącą. Znaczenie połab. rozwinęło się pod wpływem niem. Land, por. Rost, s. 88, przyp. 15, Szydłowska-Ceglowa, Lud, XLVIII, s. 30 31. Dokładną kalką niem. Königreich jest też połab. wyrażenie tćnązĕ lędii. | ||
+ | == Beispiele / Przykłady == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | | style="width:45%"|PLB | ||
+ | | style="width:45%"|DE/FR | ||
+ | | style="width:10%"| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[viz|vėz]] '''[[l'ųdü|l’ųdo]]''' [[voivist|voivizonă]] | ||
+ | |Aus dem Lande verwiesen | ||
+ | |[[Repositorium:Hennig|H]] | ||
+ | |} | ||
− | [[Category:Nomina]][[Category:Neutra]][[Category:SEJDP]] | + | {| class="wikitable" |
+ | | style="width:90%"|PLB | ||
+ | | style="width:10%"| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[komot|komăs]] [[kå]] [[joz|manĕ]]. [[vå|Vå]] [[sų|sem]] '''[[l'ųdü]]''' [[ni]] [[boit|ją]] [[jadån]] [[defkă]], [[tų]] | ||
+ | |[[Repositorium:Conversationes Schultzianae|PS]] | ||
+ | |} | ||
+ | [[Category:Nomina]][[Category:Neutra]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]] |
Latest revision as of 19:15, 4 April 2021
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. ziemia uprawna, pole orne, ziemia, kraj
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
n:n:D7
Etymologie / Etymologia
— *lędo, *lcbnęzeje lędo, Hęda: dł. Ieđo 'das unbebaute Land; die Lehde, die Lehdung3, gł. lado 'pusta, nieuprawna ziemia, odłóg, ugór3, cz. lado 'ts/, sła. dial. lado 'ts.3, ukr. dial. лядо 'wzniesione miejsce w lesie, porośnięte sosną budulcową3, br. ляда 'poręba, obszar w lesie, z którego wyrąbano drzewa, obszar w lesie przeznaczony do wyrębu3, por. także kasz. Vё$ёпa 'ściernisko, rżysko3, słe. Ieđíпa 'Brache, Brachfeld, Brachland, Lehde3, sch. ledina || ledlna 'błonie, szczere pole3, bg. dial. лéдa, лединá 'ziemia leżąca odłogiem, ugor , ros. ляда 'niskie podmokłe miejsce, porośnięte lasem lub zagajnikiem; miejsce oczyszczone na łąkę, pastwisko; parów, wąwóz, jar3. — Poza połab. wyraz oznacza ziemię nie- uprawną, odłogiem leżącą. Znaczenie połab. rozwinęło się pod wpływem niem. Land, por. Rost, s. 88, przyp. 15, Szydłowska-Ceglowa, Lud, XLVIII, s. 30 31. Dokładną kalką niem. Königreich jest też połab. wyrażenie tćnązĕ lędii.
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
vėz l’ųdo voivizonă | Aus dem Lande verwiesen | H |
PLB | |
komăs kå manĕ. Vå sem l'ųdü ni ją jadån defkă, tų | PS |