Difference between revisions of "zarăt"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
(Pywikibot 6.0.0)
 
m (adding examples from phrase lists)
Line 12: Line 12:
 
trzeć; widzieć’, scs. zbrĕti, zirję 'bücken seW "T pa' 'Z 4sZ'.StarZ' J"emb’ 3"” 'WWzieĆ; Sp«’’’»” Ä
 
trzeć; widzieć’, scs. zbrĕti, zirję 'bücken seW "T pa' 'Z 4sZ'.StarZ' J"emb’ 3"” 'WWzieĆ; Sp«’’’»” Ä
  
 +
== Beispiele / Przykłady ==
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width:45%"|PLB
 +
| style="width:45%"|DE/FR
 +
| style="width:10%"|
 +
|-
 +
|[[prid]] [[sibĕ|są]] '''[[zarăt|zarĕ]]'''
 +
|Für sich sehen?
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[zarăt|zar]]''' [[prid]] [[tåi|tą]]!
 +
|Siehe für dich
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[vedrü]] '''[[zarăt|zarĕ]]'''
 +
|Die Sonne scheint
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[kraivü]] '''[[zarăt|zarĕ]]'''
 +
|Schielen, Von der Seiten ansehen
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[zarăt|zarĕs]]''' [[no]] [[joz|mą]]
 +
|Siehest du auf mich
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[joz|jo]] '''[[zarăt|zarą]]''' [[voisĕk]]
 +
|Ich sehe in die Höhe
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[joz|jo]] '''[[zarăt|zarą]]''' [[kå]] [[zim'ă|zimai]]
 +
|Ich sehe niederwärts
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[prid]] [[sibĕ|są]] '''[[zarăt|zarĕ]]'''
 +
|Für sich sehen
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[prid]] [[sibĕ|są]] '''[[zarăt|zarĕ]]'''
 +
|Vor sich sehen
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[zarăt|zar]]''' [[prid]] [[tåi|tą]]!
 +
|Siehe für dich
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[joz|jo]] '''[[zarăt|zarą]]''' [[voisĕk]]
 +
|Haut
 +
|[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]]
 +
|-
 +
|[[joz|jo]] '''[[zarăt|zarą]]''' [[kå]] [[zim'ă|zimai]]
 +
|Bas
 +
|[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]]
 +
|-
 +
|[[joz|jo]] '''[[zarăt|zarą]]''' [[voisĕk]]
 +
|Hoch
 +
|[[Repositorium:Vocabularium Venedicum|Vand]]
 +
|-
 +
|[[joz|jo]] '''[[zarăt|zarą]]''' [[kå]] [[zim'ă|zimai]]
 +
|Niedrig
 +
|[[Repositorium:Vocabularium Venedicum|Vand]]
 +
|}
  
[[Category:Verba]][[Category:SEJDP]]
+
[[Category:Verba]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]]

Revision as of 18:49, 4 April 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. patrzeć, spoglądać

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

v:inf

Etymologie / Etymologia

— *zbrěti, *zbrję, *ja zbrję kö zemji, *ja || *jazs zbrję VУS0 ; *jazs zbrję (elĕ z dn., zob. s.v.) na tebe vs cfktvb (acc. «fr ! зрю książk. zitti, *mu p&trzcc. spoffladaŕ* u/îл*/ \ 4s. , sie. zvim ***** trzeć; widzieć’, scs. zbrĕti, zirję 'bücken seW "T pa' 'Z 4sZ'.StarZ' J"emb’ 3"” 'WWzieĆ; Sp«’’’»” Ä

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
prid zarĕ Für sich sehen? H
zar prid ! Siehe für dich H
vedrü zarĕ Die Sonne scheint H
kraivü zarĕ Schielen, Von der Seiten ansehen H
zarĕs no Siehest du auf mich H
jo zarą voisĕk Ich sehe in die Höhe H
jo zarą zimai Ich sehe niederwärts H
prid zarĕ Für sich sehen H
prid zarĕ Vor sich sehen H
zar prid ! Siehe für dich H
jo zarą voisĕk Haut Pf
jo zarą zimai Bas Pf
jo zarą voisĕk Hoch Vand
jo zarą zimai Niedrig Vand