Difference between revisions of "st'aibă"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
m (adding examples from phrase lists)
m (adding examples from phrase lists)
 
Line 27: Line 27:
 
|}
 
|}
  
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width:90%"|PLB
 +
| style="width:10%"|
 +
|-
 +
|'''[[st'aibă|st'aibĕ]]''' [[dot|düj]]-[[moi|năm]] [[dans]]<br />
 +
|[[Repositorium:Pater noster|PN]]
 +
|-
 +
|'''[[st'aibă|st'aibĕ]]''' [[dot|doj]]-[[moi|năm]] [[dans]]<br />
 +
|[[Repositorium:Pater noster|PN]]
 +
|-
 +
|'''[[st'aibă|st'aibĕ]]''' [[dot|doj]]-[[moi|năm]] [[dans]]<br />
 +
|[[Repositorium:Pater noster|PN]]
 +
|-
 +
|'''[[st'aibă|st'aibĕ]]''' [[dot|doj]] [[nos|nosĕm]] [[dans]]; <br />
 +
|[[Repositorium:Pater noster|PN]]
 +
|}
 
[[Category:Nomina]][[Category:Feminina]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]]
 
[[Category:Nomina]][[Category:Feminina]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]]

Latest revision as of 19:29, 4 April 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. chleb

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

n:f

Etymologie / Etymologia

— *skyba, *skyby, *skybę, *vs skybĕ — pożyczka ze stwn. sciba 'Scheibe’, por. także w poi. skiba 'wąski pas ziemi odwalany na bok odkładnią pługa przy oraniu’, kawałek, porcja czegoś odkrajanego, najczęściej chleba; duża kromka (chleba), pomor. sk'iba Ts.’, dł. skiba Ts.’, gł. skiba tewałek (chleba, ciasta)’, cz. dial. i stcz. skyba, współczesne literac. skyva 'bwałek chleba, kromka’, sła. dial. skybka kromka (chleba) (Kalał), z poi. wyraz ten dostał się też do języków wsch.-słow: ros. скúбa 'kromka chleba’, ukr. скúбa Ts.’, br. CKl6a ™-

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
jo pict st’aibų Ich will Brodt backen H
st'aibų pict Cuire du pain Pf
st'aibĕ pict Brodt backen Vand
PLB
st'aibĕ düj-năm dans
PN
st'aibĕ doj-năm dans
PN
st'aibĕ doj-năm dans
PN
st'aibĕ doj nosĕm dans;
PN