Difference between revisions of "vaixår"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
m (adding examples from phrase lists)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
 
* a.p. (a)° [nov. (a/b)] - Zaliznâk: 519
 
* a.p. (a)° [nov. (a/b)] - Zaliznâk: 519
  
 +
== Beispiele / Przykłady ==
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width:45%"|PLB
 +
| style="width:45%"|DE/FR
 +
| style="width:10%"|
 +
|-
 +
|'''[[vaixår]]''' [[vartĕ|varti]]-[[sibĕ|să]]
 +
|Wirbel-Wind (Die hiesige Wende schreiben alle Wirbel-Winde dem bösen Feind zu und halten dafür, daß durchgehends nichts gut drin sey.)
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|}
  
[[Category:Nomina]][[Category:Masculina]][[Category:SEJDP]][[Category:Zaliznâk]]
+
[[Category:Nomina]][[Category:Masculina]][[Category:SEJDP]][[Category:Zaliznâk]][[Category:OES a.p. (a) in Zaliznâk]][[Category:Automatically generated examples]]

Latest revision as of 18:37, 4 April 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. wicher

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

n:m

Etymologie / Etymologia

  • *viχrs, może też *viχrb: poi. wicher 'silny wiatr’, kasz. viχer 'ts.’, dł. wichar || wichor, dial. też wichaŕ, wichoŕ 'wiatr wirowy, wir w powietrzu’, gł. wichor, wichora 'wichura, burza’, cz. mc/ir 'wicher’, sła. vichor 4s.\ słe. mher, vihra 'Sturmwind, Sturm’, sch. vihär 'wichura’, bg. вúхър 'wicher’, maced. вихр 'ts.’, TOS. вихрь, też вúхорь 'wicher’, ukr. вúхорь 'ts.’, br. etxap, вiхóр 'ts.’
  • a.p. (a)° [nov. (a/b)] - Zaliznâk: 519

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
vaixår varti- Wirbel-Wind (Die hiesige Wende schreiben alle Wirbel-Winde dem bösen Feind zu und halten dafür, daß durchgehends nichts gut drin sey.) H