Difference between revisions of "vėsot'ă"
Jump to navigation
Jump to search
m (adding examples from phrase lists) |
m (adding examples from phrase lists) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
|} | |} | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | | style="width:90%"|PLB | ||
+ | | style="width:10%"| | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vėsot'ă|vėsokăg]]''' [[x'audĕ|x'audăg]]. [[amen|Amen]]. | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |- | ||
+ | |'''[[vėsot'ă|vėsokăg]]''' [[x'audĕ|x'audăg]]. | ||
+ | |[[Repositorium:Pater noster|PN]] | ||
+ | |} | ||
[[Category:Adiectiva]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]] | [[Category:Adiectiva]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]] |
Latest revision as of 19:40, 4 April 2021
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. wszelkie, wszelakie, wszystko
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
adi
Etymologie / Etymologia
— *vbśakoje, *vbśakajego do *vbśab (w językach zach.-słow.) К *vbsak5 (w pozostałych językach slow.): stpol. wszaki 'każdy, wszelki’, w tym samym podstawowym znaczeniu dł. wśaki (przestarz., teraz zwykle ’šaкi), cz. książk. i przestarz. уšaкý, słe. vsak, sch. svaki, scs. vbsakt, bg. всéкu, ros. всякий, ukr. всáкий, br. усякi.
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
büzăc vėsot'ă aišopăl | Gott has alles erschaffen | H |
vėsokăg döst | Wolstand, da alles gnug ist | H |
PLB | |
vėsokăg x'audăg. Amen. | PN |
vėsokăg x'audăg. | PN |