Difference between revisions of "moit"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
(Pywikibot 6.0.0)
 
m (adding examples from phrase lists)
 
Line 9: Line 9:
 
por. zwłaszcza przypis 2) transkrybuje jednak milsi, a zapis Henniga uważa za niedokładnv.
 
por. zwłaszcza przypis 2) transkrybuje jednak milsi, a zapis Henniga uważa za niedokładnv.
  
 +
== Beispiele / Przykłady ==
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width:45%"|PLB
 +
| style="width:45%"|DE/FR
 +
| style="width:10%"|
 +
|-
 +
|[[joz]] '''[[moit|mål]]'''-[[sibĕ|să]]
 +
|Ich habe mich gewachsen
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|[[rųkă|rųcĕ]] '''[[moit]]'''
 +
|Laver les mains
 +
|[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]]
 +
|}
  
[[Category:Verba]][[Category:SEJDP]]
+
[[Category:Verba]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]]

Latest revision as of 18:03, 4 April 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. myć

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

v:inf:A3

Etymologie / Etymologia

— *myti, *myje(U), *myje(tb)-se, *mifh-se: pol. myć, myję, myję się, kasz. mĕe, mĕją, mĕc są, słi. mac, mają, mac są, dł. mys, myj u U myjom, myś se, gł. myc, myju, wyć so, cz. myti, myji, myli se, sła. miß', myje, myt sa, słe. miti, mijem, sch. miti, mi jem, miii se, scs. myti, myjo, bg. мúя, мúя се, maced. миг, мue се, ros. мыть, мою, мыться, uкг. мúтu, мûю, митися, br. мыцъ, мыща. — Zapisy Henniga móyssa, Móyissa itd. Rost (sł.) nieshisznie odczytuje jako formę zwrotną inf.: redakcje Bz i C wyraźnie wskazują na formę 3. sg. praes. z rozwojem pełnym *-e w -i przed enklitycz- nj m sə. W praet. spodziewalibyśmy się *niål-sə (por. tal *tylo, bal — *byh), dyftong oi̯ tłumaczy się tutaj "wpływem wokaliznm praes. Lehr-Spławiński (Gram. poł., s. 234, por. zwłaszcza przypis 2) transkrybuje jednak milsi, a zapis Henniga uważa za niedokładnv.

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
joz mål- Ich habe mich gewachsen H
rųcĕ moit Laver les mains Pf