Difference between revisions of "dogă"
Jump to navigation
Jump to search
(Pywikibot 6.0.0) |
m (adding examples from phrase lists) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
== Etymologie / Etymologia == | == Etymologie / Etymologia == | ||
— Z śrdn. dogen 'kräftig sein, taugen, nützen’. | — Z śrdn. dogen 'kräftig sein, taugen, nützen’. | ||
+ | == Beispiele / Przykłady == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | | style="width:45%"|PLB | ||
+ | | style="width:45%"|DE/FR | ||
+ | | style="width:10%"| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[tų|tü]] [[paivü|paivo]] [[ni]] '''[[dogă]]''' | ||
+ | |Das Bier taugt nicht | ||
+ | |[[Repositorium:Hennig|H]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[ni]] '''[[dogă]]''' [[nic]] | ||
+ | |Er taugt nichts | ||
+ | |[[Repositorium:Hennig|H]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[tų|tü]] [[ni|ne]] '''[[dogă]]''' | ||
+ | |Tu ne vaut rien | ||
+ | |[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[paivü|paivo]] [[nic]] '''[[dogă]]''' / [[degnă]] | ||
+ | |Le bierre ne vaut rien | ||
+ | |[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[tų|tü]] [[paivü|paivo]] [[ni|ne]] '''[[dogă]]''' | ||
+ | |La bierre ne vaut rien | ||
+ | |[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[ni|ne]] '''[[dogă]]''' [[nic]] | ||
+ | |He is not good for anything (Il est malade) | ||
+ | |[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[ni|ne]] '''[[dogă]]''' [[nic]] | ||
+ | |He is no good (Il est paresseux) | ||
+ | |[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]] | ||
+ | |} | ||
− | [[Category:Verba]][[Category:SEJDP]] | + | [[Category:Verba]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]] |
Latest revision as of 17:45, 4 April 2021
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. być wartym, wartać
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
v:inf:D3
Etymologie / Etymologia
— Z śrdn. dogen 'kräftig sein, taugen, nützen’.
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
tü paivo ni dogă | Das Bier taugt nicht | H |
ni dogă nic | Er taugt nichts | H |
tü ne dogă | Tu ne vaut rien | Pf |
paivo nic dogă / degnă | Le bierre ne vaut rien | Pf |
tü paivo ne dogă | La bierre ne vaut rien | Pf |
ne dogă nic | He is not good for anything (Il est malade) | Pf |
ne dogă nic | He is no good (Il est paresseux) | Pf |