Difference between revisions of "svec'ă"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
m (categorising accentual paradigms)
m (adding examples from phrase lists)
 
Line 10: Line 10:
 
* a.p. (b) - Derksen: 475
 
* a.p. (b) - Derksen: 475
  
 +
== Beispiele / Przykłady ==
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width:45%"|PLB
 +
| style="width:45%"|DE/FR
 +
| style="width:10%"|
 +
|-
 +
|[[voidnăt|voidnăj]] '''[[svec'ă]]'''*
 +
|Lösche das Licht aus
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[svec'ă]]''' [[zazăt|zazi]]-[[sibĕ|să]]
 +
|Licht brennet
 +
|[[Repositorium:Schultze|PS]]
 +
|}
  
[[Category:Nomina]][[Category:Feminina]][[Category:SEJDP]][[Category:Derksen]][[Category:Proto-Slavic a.p. (b) in Derksen]]
+
[[Category:Nomina]][[Category:Feminina]][[Category:SEJDP]][[Category:Derksen]][[Category:Proto-Slavic a.p. (b) in Derksen]][[Category:Automatically generated examples]]

Latest revision as of 18:29, 4 April 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. świeca

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

n:f

Etymologie / Etymologia

  • sch sviieća. scs cněifn j ' . ’ svieca, sie. sveća, sch. svijecascs. stiesia, maced. свет, ros. свеча, ukr. сeiчá

Ът. сеяна Nosovic), z odpowiedników pozasłow. por. st ni svetya- ЪeII, weiß’, wed. śve(i)ya Wa pewnej rzeki’ - Rdzeń ten sam, co w *svĕU (zob. sjot), *světiti (zob. svetĕt)

  • a.p. (b) - Derksen: 475

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
voidnăj svec'ă* Lösche das Licht aus H
svec'ă zazi- Licht brennet PS