Difference between revisions of "jaimăt"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
(Pywikibot 6.0.0)
 
m (adding examples from phrase lists)
 
Line 10: Line 10:
 
с?8’, гШ,a l’ brać, chwytać’, ros. przestarz. имaтъ, éмлю
 
с?8’, гШ,a l’ brać, chwytać’, ros. przestarz. имaтъ, éмлю
 
ts. , ukr. dial. iмaти, iмаю 'ts.’
 
ts. , ukr. dial. iмaти, iмаю 'ts.’
 +
== Beispiele / Przykłady ==
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width:45%"|PLB
 +
| style="width:45%"|DE/FR
 +
| style="width:10%"|
 +
|-
 +
|[[vån]] '''[[jaimăt|jaimojĕ]]''' [[råibo|råiboi]]
 +
|Er fangt Fische
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[jaimăt]]''' [[råibo|råiboi]]
 +
|Fischen
 +
|[[Repositorium:Hennig|H]]
 +
|-
 +
|'''[[jaimăt|jaimojĕ]]''' [[råibo|råiboi]]
 +
|Un pecheur
 +
|[[Repositorium:Pfeffinger|Pf]]
 +
|}
  
[[Category:Verba]][[Category:SEJDP]]
+
[[Category:Verba]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]]

Latest revision as of 17:52, 4 April 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. łapać, łowić

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

v:inf:B3

Etymologie / Etymologia

— *jimati, *jimaje(tb): poi. imać 'chwytać', kasz. jimac ts., brać, słi, jimac 'fassen, greifen', stdł. jimaś, jimam ts* j gł- jimac, jimam 'chwytać, brać; wzruszać, porywać, działać na kogo', cz. jimati, jirnårn (głównie książkowe i przestarz.) chwytać, brać; zajmować, ogarniać', słe. je- maťi, jemljem nehmen, wegnehmen’, sch. jemati, jemljĕm || jemam 'zbierać (np. winogrona)’, dawniej też 'brać, chwy- ac (w słe. i sch. wokalizm e w inf. pod wpływem praes.), с?8’, гШ,a l’ brać, chwytać’, ros. przestarz. имaтъ, éмлю ts. , ukr. dial. iмaти, iмаю 'ts.’

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
vån jaimojĕ råiboi Er fangt Fische H
jaimăt råiboi Fischen H
jaimojĕ råiboi Un pecheur Pf