Difference between revisions of "tųco"
Jump to navigation
Jump to search
m (categorising accentual paradigms) |
m (adding examples from phrase lists) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
szczowl’, br. туча 'ts.’ | szczowl’, br. туча 'ts.’ | ||
* a.p. (a) [nov. (b)] - Zaliznâk: 208 | * a.p. (a) [nov. (b)] - Zaliznâk: 208 | ||
+ | == Beispiele / Przykłady == | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | | style="width:45%"|PLB | ||
+ | | style="width:45%"|DE/FR | ||
+ | | style="width:10%"| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[påtinăc|påtince]] [[l'otoją|l'otojă]]* [[püd]] '''[[tųco|tųcă]]'''* | ||
+ | |Die Vögel fliegen unter den Wolcken | ||
+ | |[[Repositorium:Hennig|H]] | ||
+ | |} | ||
− | [[Category:Nomina]][[Category:Feminina]][[Category:SEJDP]][[Category:Zaliznâk]][[Category:OES a.p. (a) in Zaliznâk]] | + | [[Category:Nomina]][[Category:Feminina]][[Category:SEJDP]][[Category:Zaliznâk]][[Category:OES a.p. (a) in Zaliznâk]][[Category:Automatically generated examples]] |
Latest revision as of 18:36, 4 April 2021
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. chmura
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
n:f
Etymologie / Etymologia
- *toěa, *pods tęćeję: pol. tęcza tawny hik na mebie, kasz. tąća 'ts.; przelotny, ulewny deszcz; «ЬгшаЛиаowa, dł. tuca Ttegenbogen’, gł. twa 'chmura ’ t5ber’
Hager, sch Гiiéa W, scs. ros. туча 'chmura; chmara, mnost , fchmura, nie- szczowl’, br. туча 'ts.’
- a.p. (a) [nov. (b)] - Zaliznâk: 208
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
påtince l'otojă* püd tųcă* | Die Vögel fliegen unter den Wolcken | H |