Difference between revisions of "aimărzonĕ"
Jump to navigation
Jump to search
m (adding examples from phrase lists) |
m (adding examples from phrase lists) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
|[[boit|ją]] '''[[aimărzonĕ|aimărzonă]]''' | |[[boit|ją]] '''[[aimărzonĕ|aimărzonă]]''' | ||
|ist gefroren | |ist gefroren | ||
− | |PS | + | |[[Repositorium:Schultze|PS]] |
|} | |} | ||
[[Category:Verba]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]] | [[Category:Verba]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]] |
Latest revision as of 17:35, 4 April 2021
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. zamarznąć
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
v:inf:
Etymologie / Etymologia
— *u-morianb(jb) od *u-mor&ali (iterat. do *u-morziti): por. poi. uinrażać, kasz. rnrozĕc ‘mrozić’, dł. mrozowas reifen; frösteln’, słi. rnrəzåc 'überwintern’, gł. mrozowac reifen, schauern, schaudern’, cz. mraziti 'mrozić’, sła. mraziU ts. ,
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
ją aimărzonă | ist gefroren | PS |