resenĕ
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. rozwiązywanie, rozwiązanie
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
n:n
Etymologie / Etymologia
— *reśenbje do *reśiti : kasz. reśec 'wiązać (bydło, psa na ancuchu,^chustkę na głowie, wstążkę, trzewiki)’, rozreśec rozwiązać , cz. reśiti rozwiązywać (zadanie, problem)’, sła. не г ts. , słe. ięśiti lösen, losmachen’, także przenośnie erledigen, auslösen, loskaufen, erlösen, befreien retten' Sch. drijcśiti 'rozwiązywać, odwiązywać', por. także rijóHti 'rozwiązać (problem), rozstrzygnąć’, scs. rĕsiti 'lösen’, bg. реиiá, решúш zdecydować, rozstrzygnąć, rozwiązać (problem)’, maced. реши ts. , strus. rĕśiti 'rozwiązać; rozgrzeszyć’* ros. решúть 'zdecydować, rozstrzygnąć’, lud. 'pozbawić, odebrać , książk. przestarz. rozwiązywać (np. pęta)', uкт рiшшпu 'rozstrzygnąć, rozwiązać, postanowić’, dial. także 'pozbawić; stracić’ (Hrinćenko), br. рашьщь 'rozstrzygnąć, rozwiązać’, pot. 'roztrwonić5. — Znaczenie pierwotne 'wiązać5 i 'rozwiązywać5, por. lit. raiśyti 'fortgesetzt e. wenig binden’, ńśti, riśii 'bindę5, łot. raislt 'reißen’, rist 'binden5, zob. Brückner, AfslPh, XXXIX, s. 4, SE, s. 465 i 576, Vasmer, REW, II, s. 519 (z dalszą bibliografią). Szydłowska-Ceglowa, Lud, XLVIII, s. 49.