Difference between revisions of "möst"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
m (categorising accentual paradigms)
 
Line 10: Line 10:
  
  
[[Category:Nomina]][[Category:Masculina]][[Category:SEJDP]][[Category:Derksen]]
+
[[Category:Nomina]][[Category:Masculina]][[Category:SEJDP]][[Category:Derksen]][[Category:Proto-Slavic a.p. (c) in Derksen]]

Latest revision as of 13:13, 25 March 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. droga na grobli

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

n:m:A5b

Etymologie / Etymologia

  • *тośiъ: poi. most 'budowla łącząca brzegi rzeki, jeziora itp. umożliwiająca ich przebycie’, stpol. 7nost 'drewniany pomost nad wodą, prawdopodobnie także i bród umocniony na stałe kamieniami, jak też i usypana przez wodę czy bagna grobla’, kasz. moest 'mosť, słi. miiəst 'ts.’, dł. most 'die Brücke, insb. die Brücke aus Bohlenhölzern im Spreewald’, gł. most 'mosť, cz. inost 'ts.’, sła. inost 'ts.’, słe, most 'ts.’, także 'Laufgerüst beim Bau’, sch. möst 'mosť, scs. mosh 'Damm, Erdwall, Brücke’, bg. мост 'mosť, strus. rnosto 'Brücke, Damm, Straßenpflaster, Schiffsdeck’ (Vasmer, REW, II, s. 163), ros. мост 'mosť, dial. też 'podłoga’, nkr. мiст 'mosť, dial. też 'drewniana podłoga’, br. мост 'mosť, reg. 'podłoga’.—'O rozwoju znaczeniowym wyrazu połab. zob. Szydłowska-Ceglowa, Lud, XLVIII, s. 195 (möst pierwotnie oznaczał prawdopodobnie i most, i gioblę, potem już tylko groblę, a w znaczeniu 'mosť przyjęto termin niem. briigə || brukə).
  • a.p. (c) - Derksen: 326