zarăt
Jump to navigation
Jump to search
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. patrzeć, spoglądać
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
v:inf
Etymologie / Etymologia
— *zbrěti, *zbrję, *ja zbrję kö zemji, *ja || *jazs zbrję VУS0 ; *jazs zbrję (elĕ z dn., zob. s.v.) na tebe vs cfktvb (acc. «fr ! зрю książk. zitti, *mu p&trzcc. spoffladaŕ* u/îл*/ \ 4s. , sie. zvim ***** trzeć; widzieć’, scs. zbrĕti, zirję 'bücken seW "T pa' 'Z 4sZ'.StarZ' J"emb’ 3"” 'WWzieĆ; Sp«’’’»” Ä
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
prid są zarĕ | Für sich sehen? | H |
zar prid tą! | Siehe für dich | H |
vedrü zarĕ | Die Sonne scheint | H |
kraivü zarĕ | Schielen, Von der Seiten ansehen | H |
zarĕs no mą | Siehest du auf mich | H |
jo zarą voisĕk | Ich sehe in die Höhe | H |
jo zarą kå zimai | Ich sehe niederwärts | H |
prid są zarĕ | Für sich sehen | H |
prid są zarĕ | Vor sich sehen | H |
zar prid tą! | Siehe für dich | H |
jo zarą voisĕk | Haut | Pf |
jo zarą kå zimai | Bas | Pf |
jo zarą voisĕk | Hoch | Vand |
jo zarą kå zimai | Niedrig | Vand |
PLB | |
tü moi ne momĕ. Joz zarą elĕ no tibĕ vå cart'ėv. | PS |