vės

From Polabica
Revision as of 19:40, 4 April 2021 by Test (talk | contribs) (adding examples from phrase lists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. wszystek, każdy

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

adi

Etymologie / Etymologia

— *Vьšъ, *vbśe, *vbśego, *perky vbśego, *vbśę, vbsi^ os vbśems (zamiast *vbśĕχ5) do *уьśь || *уьśь, *ььśe || VЬŚe, v ^ j| *Vьša (formy z i są zach.-słow., formy z s *e_ wsch.-slow.): w poi. zaimek ten zachował się у których przypadkach, por. wszego, wszech, wsze , ^ ttfa, wso, gł. wśón, wśa^wśo, stcz. ves, ^ we’SCs. Ves, vså, vse, sch. sav, sva, sve, daw. i di • > ^ ^ VbSb, vbsa у vbsija, vbse, ros. весь, ec-ff, ecc* . ilisznje połab. br. увéсь, уся, усё. - Lehr-Sptawiński n.eslus/шe p formy wyprowadza z *vbsb, *vbscgo itd. (Gram. poł., s. 191), gdyż w językach zach.-slow. było tu š, nie s,

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
vėsokăg döst Alles gnug H
PLB
afstör'ăl kominĕ, vådă, zim'ă. vėsi nos Jezus afstör'ăl, tok Mit
müj büzăc ni-băs vainĕ, vėsą lidą prilid'ol per nos gresnait'ĕ. Mit
kl'aud. Moi momĕ vėsi nos viză. Kăk påtincĕ PS
ni prosăl. Nină tåi vit vėsĕm t'icer krigol. Nină joz PS
vål ar t'übål(ą)? Joz, tåi, vėsai motă komot. Moi cimĕ rådüst PS
motă komot. Moi cimĕ rådüst vėsi tar'ot. PS
mo- šin'ot nĕbis'au kăk vėsai zokvoi no zimĕ;
PN