dogă
Jump to navigation
Jump to search
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. być wartym, wartać
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
v:inf:D3
Etymologie / Etymologia
— Z śrdn. dogen 'kräftig sein, taugen, nützen’.
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
tü paivo ni dogă | Das Bier taugt nicht | H |
ni dogă nic | Er taugt nichts | H |
tü ne dogă | Tu ne vaut rien | Pf |
paivo nic dogă / degnă | Le bierre ne vaut rien | Pf |
tü paivo ne dogă | La bierre ne vaut rien | Pf |
ne dogă nic | He is not good for anything (Il est malade) | Pf |
ne dogă nic | He is no good (Il est paresseux) | Pf |