Difference between revisions of "aimărzonĕ"

From Polabica
Jump to navigation Jump to search
(Undo revision 6176 by Test (talk))
Tag: Undo
m (adding examples from phrase lists)
 
Line 7: Line 7:
 
== Etymologie / Etymologia ==
 
== Etymologie / Etymologia ==
 
— *u-morianb(jb) od *u-mor&ali (iterat. do *u-morziti): por. poi. uinrażać, kasz. rnrozĕc ‘mrozić’, dł. mrozowas reifen; frösteln’, słi. rnrəzåc 'überwintern’, gł. mrozowac reifen, schauern, schaudern’, cz. mraziti 'mrozić’, sła. mraziU ts. ,
 
— *u-morianb(jb) od *u-mor&ali (iterat. do *u-morziti): por. poi. uinrażać, kasz. rnrozĕc ‘mrozić’, dł. mrozowas reifen; frösteln’, słi. rnrəzåc 'überwintern’, gł. mrozowac reifen, schauern, schaudern’, cz. mraziti 'mrozić’, sła. mraziU ts. ,
 +
== Beispiele / Przykłady ==
 +
{| class="wikitable"
 +
| style="width:45%"|PLB
 +
| style="width:45%"|DE/FR
 +
| style="width:10%"|
 +
|-
 +
|[[boit|ją]] '''[[aimărzonĕ|aimărzonă]]'''
 +
|ist gefroren
 +
|[[Repositorium:Schultze|PS]]
 +
|}
  
[[Category:Verba]][[Category:SEJDP]]
+
[[Category:Verba]][[Category:SEJDP]][[Category:Automatically generated examples]]

Latest revision as of 17:35, 4 April 2021

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. zamarznąć

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

v:inf:

Etymologie / Etymologia

— *u-morianb(jb) od *u-mor&ali (iterat. do *u-morziti): por. poi. uinrażać, kasz. rnrozĕc ‘mrozić’, dł. mrozowas reifen; frösteln’, słi. rnrəzåc 'überwintern’, gł. mrozowac reifen, schauern, schaudern’, cz. mraziti 'mrozić’, sła. mraziU ts. ,

Beispiele / Przykłady

PLB DE/FR
aimărzonă ist gefroren PS