Difference between revisions of "šorai"
(Pywikibot 6.0.0) |
m (categorising germanisms) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
wyjścia miało tu być znaczenie *Harz’ ważnym składnikiem smarów do wozu | wyjścia miało tu być znaczenie *Harz’ ważnym składnikiem smarów do wozu | ||
− | [[Category:Nomina]][[Category:Masculina]][[Category:SEJDP]] | + | [[Category:Nomina]][[Category:Masculina]][[Category:SEJDP]][[Category:Germanismi]] |
Latest revision as of 15:33, 5 April 2021
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. smoła, dziegieć, smar
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
n:m
Etymologie / Etymologia
— Brak pewnej etymologii. Rost (s. 167, przyp. 6) zestawia z ros. cepa Schwefel, Harz, Baumharz’, tak samo Lorentz, ZfslPh, I, s. 58-9; konsekwentne zapisy przez sch, cz (= š) w nagłosie zdają się jednak wskazywać na pożyczkę z niemieckiego. Szydłowska-Cegłowa (Studia Lehr-Spławiński, s. 505-6 oraz Lud, XLVIII, s. 200-1) wyprowadza z niem. Scharre m. in. (według słownika Grimmów) Werkzeug zum scharren, ra- dula’, a więc fscharre zum abscharren, abkratzen des russes in schortsteinen, russscharre ... besonders in Zusammensetzungen üblich, harzscharre, holzscharre, pechscharre, pflugscharre, trogscharre’, fwas gescharrt, abgescharrt wird, so e speiseteile, die sich beim kochen im gefäss ansetzen , pun tem wyjścia miało tu być znaczenie *Harz’ ważnym składnikiem smarów do wozu