parodlĕ

From Polabica
Jump to navigation Jump to search

Bedeutung / Znaczenie

  • Pol. pralnia

Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent

n:n:

Etymologie / Etymologia

— *pbra(üo: poi. dial. pmdlo 'stołek, na którym kobiety piorą u rzelď, cz. pmdlo daw. 111. in. 'pralnia', ukr. прáлo 'miejsce na rzece, gdzie kobiety piorą’, sch. daw. pmlo miejsce, gdzie się pierze bieliznę, lavationis locus . Nomen loci z sufiksem *-illo od *pbrati (zob. s. v. peret). O sufiks i e *-dlo ЛV funkcji tworzenia nominów loci zob. Kusek, /NUJ, Filol. 4, PJ, .1958, s. -20—227, Boryś, RS, XXIX, s. 57—5S. — Inaczej zapis Parum Schultzego interpretuje Szydłowska-Ceglowa, Lud, XLVIH, s. 1<S9: parottĕ £= *2)hratbkof formacja demiuutywna z sufiksem *-ъко, przyjmując pomyłkowy brak zaznaczenia miękkości t. Parum Schultze jednak na ogól regularnie miękkość ť zaznaczał w swoich zapiskach; ponadto budowa *pbrathko byłaby dość dziwna. Bardziej prawdopodobne wydaje się przyjęcie omyłki literowej w zapisie Panini Schultzego: parrotte zamiast parrotle czy parrodle. Tego rodzaju omyłek można u niego zanotować więcej, por. büssedeissto, biissecleisla, O zamiast biissedeissko = biizə dai̯sko, lymjorte zamiast eym- jorte = aimoľtĕ itp.