püstovĕ
Jump to navigation
Jump to search
Bedeutung / Znaczenie
- Pol. postawić, położyć
Morphologie und Betonung / Morfologia i akcent
v:ninf
Etymologie / Etymologia
— *poslam(U), *postuvi-M \J- ťzymś, ustawić; pobu- pol. postawić . ijJj allfstellen; errichten, dować’, pomor. p4ostanc *' (rL pUif(ajić 'postawie; bauen’, dl. postaviś II p0iiiaJ1' , J^yić; wvlunlowaći, siu. podnieść nstalić’, cz. ’ ' Seizeu, 7 r, A 7 v.*^,va~ lować', maced. постат 'ts.', ros. поставить zmusić kogoś albo pomóc komuś, żeby stanął; ustawić coś w pozycji stojącej; wybudować', ukr. nocmaeiwiu 'umieścić, poNtawić; zbudować’, br. пастáвщь 'postawić; podnieść’. — Z przedrostkiem *po- do *st(iviti, zob. s. v. stovĕ.
Beispiele / Przykłady
PLB | DE/FR | |
püstovai-mĕ! | Put (it) to him! [No doubt refers to putting one’s foot in front of somebody to trip him] | H |
püstovĕ no nüslă | Auf die Bahre setzen | H |